Presentación
Duración
4 años
Modalidad
Presencial
Créditos | |
---|---|
formación básica | 60 |
obligatoria | 144 |
optativa | 30 |
trabajo de fin de grado | 6 |
Total | 240 |
Centros |
---|
Comisión de Calidad |
UNIDAD DE INCLUSIÓN Y ATENCIÓN EDUCATIVA |
ACCESO A NORMATIVAS |
---|
(Click en la imagen para acceder a la presentación del Grado)
Competencias
COMPETENCIAS DEL GRADO DE LENGUAS Y LITERATURAS MODERNAS - PORTUGUÉS
El título de Graduado en Lenguas y Literaturas Modernas – Portugués permite al estudiante alcanzar las siguientes competencias básicas, generales, transversales y específicas del título (de acuerdo con el VERIFICA MODIFICADO del grado del 26/01/2015):
COMPETENCIAS BÁSICAS
CB1 - Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.
CB2 - Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.
CB3 - Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
CB4 - Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
CB5 - Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
COMPETENCIAS GENERALES
CG1 - Que los estudiantes cadquieran conocimientos específicos en todas las áreas lingüísticas y literarias relacionadas con Portugal y la Lusofonía.
CG2 - Que los estudiantes adquieran conocimientos específicos en todas las áreas lingüísticas y literarias relacionadas con un segundo idioma.
CG3 - Que los estudiantes alcancen un conocimiento instrumental de la lengua portuguesa y de sus variantes.
CG4 - Que los estudiantes alcancen un conocimiento instrumental del segundo idioma y de sus variantes.
CG5 - Que los estudiantes adquieran un conocimiento básico de las diversas culturas que se expresan en lengua portuguesa.
CG6 - Que los estudiantes adquieran un conocimiento básico de las diversas culturas que se expresan en el segundo idioma.
CG7 - Que los egresados sean capaces de incorporarse a diversos ámbitos profesionales vinculados a las relaciones luso-españolas.
CG8 - Que los estudiantes sean capaces de interrelacionar los distintos aspectos de la Filología en sus diversos ámbitos de estudio.
CG9 - Que los estudiantes sean capaces de relacionar el conocimiento filológico con otras áreas como la historia y sus métodos de estudio.
CG10 - Que los estudiantes conozcan los fundamentos del pensamiento occidental moderno y las metodologías científicas actuales y sepan relacionarlas con el conocimiento filológico.
CG11 - Que los estudiantes adquieran las habilidades y destrezas necesarias para un dominio suficiente de las nuevas tecnologías y herramientas de la información y comunicación.
CG12 - Que los estudiantes desarrollen una competencia intercultural e interdisciplinar que les permita funcionar como intermediarios en proyectos de carácter económico-cultural.
COMPETENCIAS TRANSVERSALES
CT1 - Capacidad para demostrar la adquisición, posesión y comprensión de los conocimientos generales adquiridos en bachillerato y los específicos del título.
CT2 - Reunir e interpretar datos relevantes para emitir juicios.
CT3 - Capacidad de análisis y síntesis.
CT4 - Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica. CT5 - Planificación y gestión del tiempo.
CT6 - Conocimientos básicos de los perfiles profesionales.
CT7 - Capacidad de aprender.
CT8 - Habilidades de gestión de la información.
CT9 - Capacidad crítica y autocrítica.
CT10 - Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones.
CT11 - Capacidad de generar nuevas ideas (creatividad).
CT12 - Capacidad de toma de decisiones.
CT13 - Capacidad para aplicar los conocimientos a la resolución de problemas dentro de su área de estudio.
CT14 - Desarrollar habilidades para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
CT15 - Capacidad de trabajo en equipo.
CT16 - Capacidad para comunicarse con personas no expertas en la materia.
CT17 - Capacidad para apreciar la diversidad y la multiculturalidad.
CT18 - Habilidad para trabajar en un contexto internacional.
CT19 - Conocimiento de culturas y costumbres de otros países.
CT20 - Habilidad para trabajar de forma autónoma.
CT21 - Capacidad de diseño y gestión de proyectos.
CT22 - Capacidad para comprender, desarrollar y aplicar el respeto a los derechos fundamentales y de igualdad entre hombres y mujeres.
CT23 - Capacidad para comprender, desarrollar y aplicar el respeto y promoción de los Derechos Humanos y los principios de accesibilidad universal y diseño para todos de conformidad con lo dispuesto en la disposición final décima de la Ley 51/2003, de 2 de diciembre, de Igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal de las personas con discapacidad.
COMPETENCIAS ESPECÍFICAS
CE1 - Dominio instrumental de la lengua portuguesa.
CE2 - Dominio instrumental de la lengua española.
CE3 - Conocimiento instrumental intermedio-avanzado de un segundo idioma.
CE4 - Conocimiento de la lengua latina y de su cultura.
CE5 - Conocimiento de la gramática del portugués
CE6 - Conocimiento de la gramática de un segundo idioma.
CE7 - Conocimiento de la variación lingüística de la lengua portuguesa.
CE8 - Conocimiento de la situación sociolingüística de la lengua portuguesa.
CE9 - Conocimiento de la literatura en lengua portuguesa.
CE10 - Conocimiento general de la historia y cultura de los países de habla portuguesa.
CE11- Conocimiento general de la literatura europea.
CE12- Conocimiento de la didáctica de la lengua, de la literatura y de la cultura portuguesas y lusófonas.
CE13- Conocimiento de las técnicas, corrientes teóricas y métodos del análisis lingüístico.
CE14- Conocimiento de las técnicas, corrientes teóricas y metodológicas de la teoría y crítica literarias.
CE15 - Conocimiento teórico y práctico de la traducción de y al portugués y de un segundo idioma.
CE16- Conocimiento de la historia europea.
CE17- Conocimientos de principios básico del pensamiento filosófico occidental.
CE18 - Capacidad de comunicación oral y escrita en lengua portuguesa y/o en un segundo idioma
CE19 – Capacidad para comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos.
CE20 - Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica.
CE21 – Capacidad para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en base de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet.
CE22 – Capacidad para elaborar textos de diferente tipo, especialmente los relacionados con sus perfiles profesionales.
CE23 – Capacidad para realizar labores de asesoramiento y corrección lingüística.
CE24 - Capacidad de recibir, comprender y transmitir la producción científica en las lenguas estudiadas.
CE25 – Capacidad para identificar problemas y temas de investigación y evaluar su relevancia.
Asignaturas
Curso 1
Asignatura | Carácter | Créditos | Temporalidad |
---|---|---|---|
EL MUNDO ROMANO EN SUS TEXTOS | FORMACIÓN BÁSICA | 6 | Primer Semestre |
GRAMÁTICA NORMATIVA DEL ESPAÑOL | FORMACIÓN BÁSICA | 6 | Primer Semestre |
HISTORIA DE EUROPA | FORMACIÓN BÁSICA | 6 | Primer Semestre |
LENGUA PORTUGUESA I | OBLIGATORIA | 6 | Primer Semestre |
TEXTOS FUNDAMENTALES DE LA LITERATURA ESPAÑOLA | FORMACIÓN BÁSICA | 6 | Primer Semestre |
APLICACIONES OFIMÁTICAS PARA LA GESTIÓN CULTURAL (TEXTOS) | FORMACIÓN BÁSICA | 6 | Segundo Semestre |
CORRIENTES FILOSÓFICAS Y CIENTÍFICAS DEL PENSAMIENTO OCCIDENTAL | FORMACIÓN BÁSICA | 6 | Segundo Semestre |
CULTURA LATINA EN SUS TEXTOS (PROSA) | FORMACIÓN BÁSICA | 6 | Segundo Semestre |
LENGUA ESPAÑOLA | FORMACIÓN BÁSICA | 6 | Segundo Semestre |
LENGUA PORTUGUESA II | OBLIGATORIA | 6 | Segundo Semestre |
Curso 2
Asignatura | Carácter | Créditos | Temporalidad |
---|---|---|---|
CULTURA LATINA EN SUS TEXTOS (POESÍA) | OBLIGATORIA | 6 | Primer Semestre |
FUNDAMENTOS DE LINGÜÍSTICA GENERAL | OBLIGATORIA | 6 | Primer Semestre |
LENGUA PORTUGUESA III | OBLIGATORIA | 6 | Primer Semestre |
MORFOLOGÍA DEL ESPAÑOL | OBLIGATORIA | 6 | Primer Semestre |
SEGUNDO IDIOMA I (ALEMÁN) | FORMACIÓN BÁSICA | 6 | Primer Semestre |
SEGUNDO IDIOMA I (ÁRABE) | FORMACIÓN BÁSICA | 6 | Primer Semestre |
SEGUNDO IDIOMA I (FRANCÉS) | FORMACIÓN BÁSICA | 6 | Primer Semestre |
SEGUNDO IDIOMA I (ITALIANO) | FORMACIÓN BÁSICA | 6 | Primer Semestre |
ESTUDIOS PORTUGUESES Y TIC'S | OBLIGATORIA | 6 | Segundo Semestre |
LENGUA PORTUGUESA IV | OBLIGATORIA | 6 | Segundo Semestre |
LITERATURA ESPAÑOLA CONTEMPORÁNEA | OBLIGATORIA | 6 | Segundo Semestre |
SEGUNDO IDIOMA II (ALEMÁN) | FORMACIÓN BÁSICA | 6 | Segundo Semestre |
SEGUNDO IDIOMA II (ÁRABE) | FORMACIÓN BÁSICA | 6 | Segundo Semestre |
SEGUNDO IDIOMA II (FRANCÉS) | FORMACIÓN BÁSICA | 6 | Segundo Semestre |
SEGUNDO IDIOMA II (ITALIANO) | FORMACIÓN BÁSICA | 6 | Segundo Semestre |
TEORÍA DE LA LITERATURA | OBLIGATORIA | 6 | Segundo Semestre |
Curso 3
Asignatura | Carácter | Créditos | Temporalidad |
---|---|---|---|
LENGUA PORTUGUESA V | OBLIGATORIA | 6 | Primer Semestre |
LITERATURA PORTUGUESA (SIGLOS XII-XVII) | OBLIGATORIA | 6 | Primer Semestre |
SEGUNDO IDIOMA III (ALEMÁN) | OBLIGATORIA | 6 | Primer Semestre |
SEGUNDO IDIOMA III (ÁRABE) | OBLIGATORIA | 6 | Primer Semestre |
SEGUNDO IDIOMA III (FRANCÉS) | OBLIGATORIA | 6 | Primer Semestre |
SEGUNDO IDIOMA III (ITALIANO) | OBLIGATORIA | 6 | Primer Semestre |
TEORÍA Y PRÁCTICA DE LA LITERATURA COMPARADA | OBLIGATORIA | 6 | Primer Semestre |
GRAMÁTICA PORTUGUESA | OBLIGATORIA | 6 | Segundo Semestre |
LENGUA PORTUGUESA VI | OBLIGATORIA | 6 | Segundo Semestre |
LITERATURA PORTUGUESA (SIGLOS XVIII-XIX) | OBLIGATORIA | 6 | Segundo Semestre |
SEGUNDO IDIOMA IV (ALEMÁN) | OBLIGATORIA | 6 | Segundo Semestre |
SEGUNDO IDIOMA IV (ÁRABE) | OBLIGATORIA | 6 | Segundo Semestre |
SEGUNDO IDIOMA IV (FRANCÉS) | OBLIGATORIA | 6 | Segundo Semestre |
SEGUNDO IDIOMA IV (ITALIANO) | OBLIGATORIA | 6 | Segundo Semestre |
Curso 4
Asignatura | Carácter | Créditos | Temporalidad |
---|---|---|---|
LENGUA PORTUGUESA VII | OBLIGATORIA | 6 | Primer Semestre |
LITERATURA PORTUGUESA (SIGLOS XX - XXI) | OBLIGATORIA | 6 | Primer Semestre |
TRADUCCIÓN ESPAÑOL-PORTUGUÉS/PORTUGUÉS-ESPAÑOL | OBLIGATORIA | 6 | Primer Semestre |
LENGUA PORTUGUESA VIII | OBLIGATORIA | 6 | Segundo Semestre |
LITERATURAS LUSÓFONAS | OBLIGATORIA | 6 | Segundo Semestre |
METODOLOGÍA DE LA ENSEÑANZA DEL PORTUGUÉS COMO LENGUA EXTRANJERA | OBLIGATORIA | 6 | Segundo Semestre |
TRABAJO FIN DE GRADO | TRABAJO DE FIN DE GRADO | 6 | Indefinida |
Asignaturas optativas
Asignatura | Carácter | Créditos | Temporalidad |
---|---|---|---|
CULTURAS PORTUGUESA Y LUSÓFONAS | OPTATIVA | 6 | Curso 3 / Primer Semestre |
LINGÜÍSTICA APLICADA A LA ENSEÑANZA DE SEGUNDAS LENGUAS | OPTATIVA | 6 | Curso 3 / Primer Semestre |
HISTORIA Y CULTURA GALLEGAS | OPTATIVA | 6 | Curso 3 / Segundo Semestre |
LA LENGUA PORTUGUESA EN LA HISTORIA Y EN EL MUNDO | OPTATIVA | 6 | Curso 3 / Segundo Semestre |
DEL LATÍN A LAS LENGUAS ROMANCES | OPTATIVA | 6 | Curso 4 / Primer Semestre |
ESTUDIOS SOBRE LA TRADUCCIÓN | OPTATIVA | 6 | Curso 4 / Primer Semestre |
IMAGEN Y COMUNICACIÓN DE LAS CULTURAS FRANCÓFONAS | OPTATIVA | 6 | Curso 4 / Primer Semestre |
LENGUA FRANCESA V | OPTATIVA | 6 | Curso 4 / Primer Semestre |
LENGUA FRANCESA VII | OPTATIVA | 6 | Curso 4 / Primer Semestre |
SEGUNDO IDIOMA V (ALEMÁN) | OPTATIVA | 6 | Curso 4 / Primer Semestre |
SEGUNDO IDIOMA V (ÁRABE) | OPTATIVA | 6 | Curso 4 / Primer Semestre |
SEGUNDO IDIOMA V (FRANCÉS) | OPTATIVA | 6 | Curso 4 / Primer Semestre |
SEGUNDO IDIOMA V (ITALIANO) | OPTATIVA | 6 | Curso 4 / Primer Semestre |
LENGUA FRANCESA VI | OPTATIVA | 6 | Curso 4 / Segundo Semestre |
LENGUA FRANCESA VIII | OPTATIVA | 6 | Curso 4 / Segundo Semestre |
LITERATURA DEL SEGUNDO IDIOMA (ALEMÁN) | OPTATIVA | 6 | Curso 4 / Segundo Semestre |
LITERATURA DEL SEGUNDO IDIOMA (ÁRABE) | OPTATIVA | 6 | Curso 4 / Segundo Semestre |
LITERATURA DEL SEGUNDO IDIOMA (FRANCÉS) | OPTATIVA | 6 | Curso 4 / Segundo Semestre |
LITERATURA DEL SEGUNDO IDIOMA (ITALIANO) | OPTATIVA | 6 | Curso 4 / Segundo Semestre |
LITERATURAS FRANCÓFONAS | OPTATIVA | 6 | Curso 4 / Segundo Semestre |
PRÁCTICAS EXTERNAS | OPTATIVA | 6 | Curso 4 / Segundo Semestre |
Perfil de ingreso
El perfil ideal del alumno que ingrese en el Grado de Lenguas y Literaturas Modernas (Portugués) será el de una persona con interés en los estudios lingüísticos, literarios y culturales en general, y que quiera específicamente especializarse en idiomas modernos (dos obligatorios), siendo el principal el Portugués, sin que sea necesario un conocimiento previo de dicho idioma. Está especialmente indicado para aquellos alumnos que busquen una formación relacionada con la Lusofonía: con la cultura, la lengua y la literatura de Portugal, Brasil y países africanos y asiáticos de lengua oficial portuguesa. El estudiante que pretenda seguir este Grado debe presentar además una buena disposición para las relaciones internacionales, interés por viajar y comunicarse en otros idiomas, así como capacidad para ampliar su cultura literaria y analizarla críticamente.
Para acceder al Grado de Lenguas y Literaturas Modernas (Portugués) basta con cumplir con los requisitos generales de acceso a la Universidad, puesto que no existen pruebas de acceso específicas de este Grado. De esta forma, es posible acceder siguiendo todas las opciones marcadas por la legislación vigente:
• Superar las Pruebas de Acceso a la Universidad, tras haber realizado los estudios de Bachillerato LOGSE.
• Haber superado estudios ya extinguidos: COU con anterioridad al curso 1974/75, pruebas de madurez del Curso Preuniversitario, Bachillerato en planes anteriores a 1953.
• Estar en posesión de los títulos de técnico superior de formación profesional, técnico superior de artes plásticas y diseño, o técnico superior deportivo (artículos 44, 53 y 65 de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo de Educación) o títulos equivalentes. Estos alumnos no necesitan hacer ninguna prueba de acceso, si bien pueden presentarse voluntariamente a la fase específica de las PAU para mejorar su nota de admisión.
• Titulados universitarios o equivalentes.
• Haber superado las pruebas de acceso a la Universidad para mayores de 25 años, haber superado las pruebas de acceso a la Universidad para mayores de 45 años o acceso para mayores de 40 años mediante acreditación de experiencia laboral profesional (véase la normativa publicada por la Consejería de Economía, Comercio e Innovación de la Junta de Extremadura publicada en el Diario Oficial de Extremadura: orden de 14 de enero de 2010, orden de 11 de febrero de 2010 que modifica la anterior, orden de 30 de diciembre de 2010 que modifica la del 14 de enero de 2010 y orden de 20 de enero de 2012 que modifica la orden de 14 de enero de 2010).
• Los estudiantes extranjeros comunitarios que deseen acceder a la Universidad de Extremadura harán una prueba de competencia lingüística que esta Universidad convocará para ellos. El procedimiento de acceso a la universidad para estudiantes procedentes de sistemas educativos de Estados miembros de la Unión Europea o de otros Estados con los que España haya suscrito acuerdos internacionales específicos, será el cumplimiento de los requisitos exigidos en su respectivo país para el acceso a los estudios universitarios.
• Quienes hayan cursado estudios universitarios parciales en el extranjero o quienes, habiéndolos finalizado, no haya obtenido su homologación en España y deseen continuar estudios en una universidad española. En este supuesto, será requisito indispensable que la universidad correspondiente les haya reconocido al menos 30 créditos.
Para una información completa y actualizada de acceso a los estudios en la Universidad de Extremadura, puede consultar aquí
Para el acceso al Grado en Lenguas y Literaturas Modernas (Portugués) no se requiere la realización de pruebas especiales; basta cumplir los requisitos de acceso generales contemplados en el Real Decreto 1892/2008 de 14 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para el acceso a las enseñanzas universitarias oficiales de Grado de las universidades españolas.
Plan de estudios del Grado en Lenguas y Literaturas Modernas (Portugués)
Salidas profesionales
a) Profesores de Portugués LE en los distintos niveles de educación oficial:
La actividad docente en la E.S.O., Bachillerato y sobre todo Escuelas Oficiales de Idiomas ha sido la salida laboral más frecuente y tenida en cuenta por los estudiantes de Filología Portuguesa. Las posibilidades de inserción laboral se amplían en el Grado al poder cursarse el Doble Grado de Lenguas y Literaturas Modernas Portugués/Francés.
b) Docencia e investigación en la Universidad:
Aunque la docencia universitaria como salida profesional acoja un número reducido de egresados, la investigación conducente a la realización de la Tesis doctoral y consecución del título de Doctor puede ser financiada mediante becas estatales, autonómicas (de cuatro años de duración, con contrato laboral en el segundo bienio) o de fundaciones privadas.
c) Docencia en cursos organizados por instituciones y en academias privadas:
El incremento de la demanda del conocimiento de la lengua portuguesa ha hecho que las instituciones (ayuntamientos, Sexpe, cámaras de comercio, sindicatos, etc.) organizaran cursos monográficos y que el portugués pasase a ser una lengua ofertada también en academias privadas. Las competencias y conocimientos adquiridos por el graduado en Lenguas y Literaturas Modernas - Portugués le permiten desarrollar la docencia en estos ámbitos de la educación no reglada.
d) Traducción e industria editorial:
El titulado en Lenguas y Literaturas Modernas Portugués puede buscar una salida profesional en la traducción en distintos ámbitos, fundamentalmente en la traducción técnica requerida por empresas con actividad comercial transfronteriza e instituciones públicas que colaboren con empresas o instituciones portuguesas, brasileñas o de cualquier otro país de lengua portuguesa. La traducción literaria también es una vía que ha tenido en los últimos años un importante desarrollo en nuestro país y en la comunidad autónoma de Extremadura.
El titulado en Lenguas y Literaturas Modernas Portugués puede afrontar tareas de asesoramiento lingüístico y literario, tanto en editoriales como en organismos oficiales y medios de comunicación que se interesen por las relaciones transfronterizas. Asimismo, sus conocimientos lingüísticos y literarios lo habilitan para la edición crítica y literaria de textos traducidos.
e) Asesoramiento para el desarrollo socio-cultural:
Los titulados en Lenguas y Literaturas Modernas Portugués pueden acceder, con toda solvencia, a labores relacionadas con el desarrollo socio-cultural en el ámbito de los diversos organismos públicos (ministerios, Consejerías, Ayuntamientos, etc.) o privados (fundaciones, empresas, etc.) para la organización de eventos culturales que potencien las relaciones con Portugal o con países de la Lusofonía.
f) Administraciones públicas:
Los titulados en Lenguas y Literaturas Modernas – Portugués pueden acceder a los puestos de las distintas administraciones (estatal, autonómica o municipal), para las que se requiere el título de Graduado, pudiendo desempeñar con toda solvencia su trabajo habida cuenta de las competencias generales adquiridas con el título. El conocimiento de la lengua y la cultura extranjera, en este caso portugués, puede además presentarse como un valor añadido especialmente relevante en el contexto actual de promoción de las relaciones transfronterizas entre las distintas administraciones, evidenciado en la amplitud de las actividades conjuntas que se vienen desarrollando, especialmente con el vecino Portugal.
• Todos estos ámbitos profesionales se amplían al ámbito de la lengua y la cultura en lengua francesa si el alumno opta por realizar la doble titulación Portugués-Francés.
Reconocimiento de créditos
Para el procedimiento de adaptación de los estudiantes de los estudios existentes al nuevo plan de estudios debe tenerse en cuenta la Normativa de Reconocimiento y Transferencia de créditos de la Universidad de Extremadura. No obstante, se hacen necesarios el previo informe del Centro y la consulta con los distintos Departamentos implicados en el título. La adaptación se hará, en todo caso, mediante reconocimiento de competencias específicas entre las materias y asignaturas de los estudios existentes y las del nuevo plan de estudio, para lo cual puede servir de guía la siguiente tabla orientativa de correspondencias entre antiguas y nuevas asignaturas.
Se garantizan los derechos adquiridos de los estudiantes matriculados en cualquiera de los cursos y asignaturas del plan de estudios de la Licenciatura en Filología Portuguesa, por lo cual:
1. Los estudiantes que hayan iniciado sus enseñanzas en la titulación que se extingue conservarán el derecho a concluir sus estudios de acuerdo con lo previsto en el artículo 28.4 del R.D. 1393/2997.
2. Una vez extinguido cada curso, se mantendrán seis convocatorias de examen en los tres cursos académicos siguientes.
3. Realizadas estas convocatorias, aquellos alumnos que no hayan superado las pruebas deberán abandonar la titulación y continuar sus estudios por este nuevo plan de estudios según el sistema de adaptación previsto. En todo caso, el alumno podrá solicitar voluntariamente el cambio de plan de estudios correspondiente a partir de la supresión del título, teniendo derecho al reconocimiento de sus estudios anteriores según los criterios expuestos.
4. En todo caso, la Universidad de Extremadura garantiza el desarrollo de acciones específicas de tutoría y orientación para los alumnos repetidores en títulos extintos así como a los alumnos que cambien voluntaria o forzosamente de titulación por la extinción de la que venían cursando.
La normativa de reconocimiento y transferencia de créditos puede consultarse en el siguiente enlace
Planes modificados
Titulación en cifras
No hay datos disponibles para esta titulación
Documentación oficial
- Plazas de nuevo ingreso ofertadas en el curso académico: 40
- Sistema de Aseguramiento Interno de la Calidad (SAIC)
- Registro de Universidades, Centros y Títulos (RUCT)
- BOE del plan de estudios
- BOE carácter oficial del título
- DOE del plan de estudios
- Memoria del título
- Informe favorable de verificación ANECA
- Resolución de verificación del Consejo de Universidades
- Decreto de implantación del título
- Informes monitor del título
- Informes de modificaciones del título
- Informes finales de acreditación del título
- Resoluciones de renovación de la acreditación